Vivo la libertat (Vermenouzo)
Vaqui lou pouèmo que li gestapoccitans aun mes soubre Youtube, tradut en lengodoucian e defourmat per n'in faire un manifèste separatisto !!
VIVO LA LIBERTAT
Vous porte lou salut, fraires, e l'abrassado,
Larjo, des omes del Cantau,
Car la flour felibrenco auèi s'es enraiçado
E flouris dinc lou païs naut.
Larjo, des omes del Cantau,
Car la flour felibrenco auèi s'es enraiçado
E flouris dinc lou païs naut.
Vous porte lou salut, fraires, e l'abrassado
Larjo, des omes del Cantau,
Car la flour felibreonc auèi s'es enraiçado
E flouris dinc lou païs naut.
Larjo, des omes del Cantau,
Car la flour felibreonc auèi s'es enraiçado
E flouris dinc lou païs naut.
I flouris e l'i grono, e se prestas l'oügido
Quond lou vent bufo de bol Ploumb
L'entendrés retuni, la cabreto poulido
Que canto e broungis en amount.
Quond lou vent bufo de bol Ploumb
L'entendrés retuni, la cabreto poulido
Que canto e broungis en amount.
L'amo auvernhato es pas inquèro al cementèri
Entre las posses del tagun,
Sa flourisou n'es pas un darrier revertèri
E soun parla n'es pas defunt.
Entre las posses del tagun,
Sa flourisou n'es pas un darrier revertèri
E soun parla n'es pas defunt.
Les nèicis e les coard aun be dit qu'èro muorto,
Mès n'aun pas dicho la vertat :
L'amo auvernhato vìu, e, pouderouso e fuorto,
Vòu counquista sa libertat.
Mès n'aun pas dicho la vertat :
L'amo auvernhato vìu, e, pouderouso e fuorto,
Vòu counquista sa libertat.
E del Mièch-jour e de la raço miejournalo
S'oügirò pas souna lou clar
Tant que se quilharò nosto Auvernho inmourtalo
Coumo un bàrri dinc lou cièu clar. Bàrri de rocs-ferraus e de mountonhos nautos,
Gardat per de mascles de cur
Qu'aun de la bourro espesso e rufo sus lei gautos
La cresto roùjio e lou cap dur. Voulen del fièr Cantau dusco la mar latino
E de la Lèiro al flot tremòu
Endusqu'as Pirenèus qu'alongou lour esquino
Jous l'ardent souguelh espanhòu ; E de las Alpos dusquos l'oucean bramaire
Que brumejo delai Bourdèu,
Voulen touches parla la vièlho lengo-maire,
Amai la parlaren, per Dièu ! Acò d'ati, Mistral noste rèi de Prouvenço
Zo vòu, zo crido, z'afourtis,
E tout boun Miejournau que zo dis pas, zo penso :
L'Auvernho zo penso e zo dis. Per sa lengo e per sas coustumos, cado poble
O lou debér de se quilha,
E n'es qu'un bastard sons estelo de sang noble
Lou que s'en leisso despoulha. La libertat d'escriéure e de parla sa lengo
Se dèu pas damanda jiomai :
Se dèu pas damanda, efonts, cau que se prengo,
Sons dire à digu : se vous plai. Lou Mièch-jour ! agachas, fraires aquessos plonos ;
Cò'i pas soulomen lou Carci :
Les nostres puèts amount quilhou lours fièros bonos ;
En aval cò'i lou Lemouzi, Pus bas, pus lonh, belcop pus lonh, cò'i la Gascounho,
Que la grondo vinho espelis,
E coumo om' un ribon d'argent, nuostro Dourdounho
Nous estaco à-n-aquel païs. Som en Lengadoc e de la nauto terrasso
D'aqueste antique Castelnau,
Iéu brinde de tout cor as omes de ma raço,
A tout lou païs miejournau !
Arsèni Vermenouzo (Jous la cluchado)